Friday, August 24, 2007

Arhiivid tõlkes

"Arhiivid tõlkes" on Kumu kunstimuuseumis sügisest 2007 sügiseni 2008 toimuv, neljast näitusest koosnev ning muuseumikontekstis eksperimentaalne uurimisprojekt, mis üritab vaadata värske pilguga mõningatele ajalukku kinnistunud tõdedele ja painetele. Eesmärk on vaadelda läbi raudse eesriide tehtud kunstialase ja poliitilise tõlke olemust. Põhiliseks huviobjektiks ei ole siinkohal mitte suurepäraselt õnnestunud originaalilähedased tõlked ning laenud konkreetsete kontseptsioonide või teoste näol, vaid pigem aimamisi – sarnaste väärtuste, tähenduste või kujundite kaudu tekkinud paralleelid, tõlkevead – info, mis tõlkes kaduma läinud ja uue sisu saanud. Luubi alla võetakse nii konkreetseid arhiive, minevikusündmusi kui nähtusi, mille puhul on erinevad mõistmis- või kogemisviisid, võimalikud tõlkevead, mahavaikimised või ülevõimendamised Idas ja Läänes kujunenud tänaseks omaette huvitavaks fenomeniks.

Projekt on üks osa raamprojektist translate, mida toetab Euroopa Liidu Kultuur 2000 programm. Projektijuht Ragne Nukk, näituste kuraatorid Maria-Kristiina Soomre, Eha Komissarov, Kädi Talvoja, Anu Allas. Sügisel 2008 ilmub nelja näituse koondkataloog-tekstikogumik.