Monday, September 17, 2007

Rein Ruutsoo loeng

Kolmapäeval, 19. septembril kell 18:00 toimub näitusel "Dissidentluse biennaal '77" Rein Ruutsoo loeng "Rahvusvahelised suhted külma sõja ajal. Dissidentluse roll."

Loeng on tasuta, kõik huvilised on oodatud!

Friday, September 14, 2007










13. septembril avati Kumu kunstimuuseumis näitus "Dissidentluse biennaal '77". Näituse avamisel pidasid Oudekki Loone ja Daniele Monticelli loengu "Itaalia 1977 - poliitiline õhustik". Loengu salvestus on näitusel eksponeeritud. Päev enne avamist võis Kumu auditooriumis näha filmi "Forza Italia!" (1977).

„Dissidentluse biennaal” – 1977. aastal Veneetsias toimunud sündmus, mida käesolev näitus arhiivitolmust puhastada ja siinsele vaatajale tõlkida püüab – on poliitiliselt laetud kultuuriülese tõlkeprotsessi kõnekas näide. See oli katse mõtestada Ida-Euroopa dissidentlikku kultuuri Läänes. Kõlab ju iseenesest lihtsalt, samas hargneb lähemalt vaadeldes siit lõputult teemaarendusi, valgustub välja taustsüsteeme. Alates Itaalia ja laiemalt Euroopa poliitilisest ajaloost, idabloki mitteametliku kultuuri institutsionaliseerimisest Läänes ja Lääne kaudu, kuni meie tänase ajaloopildini, mida samuti enda jaoks kolmandate mäletajate kaudu tagasi tõlgime. Niisugune seoseniidistik ongi siia ühe võimaliku skeemina, arhiiviekskursina, laiali laotunud ja kutsub vaatajat lugema, süvenema ning koostama enda jaoks kõige huvitavamat ja usutavamat tõlget, mis annaks ehk uue nüansi ettekujutusele kolmekümne aasta tagusest Euroopast. Seda pilti aitavad täiendada ka näitusega kaasnevad loengud, seminarid, Kumu sügiskonverentsid ja filmiprogramm. Näituse taustu avab ka 14. septembri Sirbis ilmunud Dissidentluse-eri.

Friday, August 24, 2007

Arhiivid tõlkes

"Arhiivid tõlkes" on Kumu kunstimuuseumis sügisest 2007 sügiseni 2008 toimuv, neljast näitusest koosnev ning muuseumikontekstis eksperimentaalne uurimisprojekt, mis üritab vaadata värske pilguga mõningatele ajalukku kinnistunud tõdedele ja painetele. Eesmärk on vaadelda läbi raudse eesriide tehtud kunstialase ja poliitilise tõlke olemust. Põhiliseks huviobjektiks ei ole siinkohal mitte suurepäraselt õnnestunud originaalilähedased tõlked ning laenud konkreetsete kontseptsioonide või teoste näol, vaid pigem aimamisi – sarnaste väärtuste, tähenduste või kujundite kaudu tekkinud paralleelid, tõlkevead – info, mis tõlkes kaduma läinud ja uue sisu saanud. Luubi alla võetakse nii konkreetseid arhiive, minevikusündmusi kui nähtusi, mille puhul on erinevad mõistmis- või kogemisviisid, võimalikud tõlkevead, mahavaikimised või ülevõimendamised Idas ja Läänes kujunenud tänaseks omaette huvitavaks fenomeniks.

Projekt on üks osa raamprojektist translate, mida toetab Euroopa Liidu Kultuur 2000 programm. Projektijuht Ragne Nukk, näituste kuraatorid Maria-Kristiina Soomre, Eha Komissarov, Kädi Talvoja, Anu Allas. Sügisel 2008 ilmub nelja näituse koondkataloog-tekstikogumik.